Your English writing platform
Discover Ludwig"spontaneous encounters" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to describe unexpected or unplanned meetings, interactions, or experiences. Example: "During their trip to Europe, the couple had many spontaneous encounters with locals that enriched their travel experience."
Exact(8)
Spontaneous encounters only," it says on the business card he hands her when they first meet.
My best experiences on the road have always been unscripted and spontaneous encounters with local people.
The inner sanctum that Kreuger created and the way he dodged spontaneous encounters presage aspects of how Madoff did business.
Social networks, now the primary means of communication for many, are complex and multifaceted, entwining the self-selected identity with spontaneous encounters.
They are placing themselves within small communities, at least symbolically, to cultivate spontaneous encounters and broadcast their connection to the middle class.
Friends are made, spontaneous encounters facilitated, future husbands found, even foreign cities brought to life - to a creative mind, the applications of Grindr are limitless.
Similar(52)
Yet in everything Barenboim played there was a sense of a spontaneous encounter, in which the details were never subsumed into a predetermined whole.
Mr. Cardenas was the moderator of a testy spontaneous encounter among himself, Mr. Fox and Mr. Labastida last month that was carried live nationwide for more than two hours.
The two have met in person only once, in a spontaneous encounter in Washington in 2005, when Mr. Mandela was in town and was urged by advisers to take a few minutes to meet a rising Democratic senator named Barack Obama.
This recognition of your shadow mirror triggers a visit from your Aries relation, who suprises you with a spontaneous encounter in the Split Peristyle.
It is the spontaneous, natural encounters that are most powerful, Essex says.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com