Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
Watching the signing-day festivities often causes the spontaneous desire to take a shower, as Ray Ratto writes on CBSSports.com.com
Union workers went downtown in response to city appeals for help, as well as a spontaneous desire to contribute to the rescue effort.
"The idea that there may be celestial influences on the spontaneous desire to invest or not is an old one, but it's too embarrassing to explore in modern economics," another trader said.
On Amazon in particular, one-click shopping and next-day delivery form a kind of Penn & Teller of impossible-seeming convenience, with a tap of the finger transforming a spontaneous desire into the desired object: a banana slicer, say, or a Harry Potter beach towel.
Town councillor Chris Wannall told me there was never any formal organisation, just a spontaneous desire to show support, which drew thousands from every corner of the UK.
From a Judaic perspective, it is the soul's spontaneous desire to reach beyond its corporeal container and express its most sublime root in the highest realms.
Similar(51)
(Note that in Book 23 Xunzi insists that sages have the same xing as other people, which implies that they do have the same spontaneous desires as others).
This is what allows him to claim that although correct behavior is contrary to people's spontaneous desires, it does not require a reduction or elimination of those desires.
To avoid these consequences of indulging our spontaneous desires and impulses, it takes wei (conscious activity or deliberate effort), models and teaching, and guidance through observing ritual and yi (standards of righteousness).
The Spontaneous Fulfillment of Desire by Deepak Chopra.
"Everyone involved has responded from the heart in a spontaneous and simultaneous desire to be there, and to do what we can for the city we love".
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com