Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
Monitoring RTs were measured from the onset of each target word in the spoken stimulus.
200 ms after the onset of the fixation point a spoken stimulus was presented.
The fixation point remained throughout the spoken stimulus and was terminated with the subject's response.
Their task was to press a response key when they heard the target word in the spoken stimulus.
Visual target words were presented 1.1 s before the onset of each spoken stimulus and lasted the duration of the trial.
They pressed a response key when they heard the target word in the spoken stimulus, and response times were measured from target word onset.
Similar(47)
Previous research indicates that, under explicit instructions to listen to spoken stimuli or in speech-oriented behavioural tasks, the brain's responses to senseless pseudowords are larger than those to meaningful words; the reverse is true in non-attended conditions.
It is important to note that in the present experiment, the recognition of words with long first syllables was significantly facilitated by falling tone despite the fact that the spoken stimuli were constructed on the basis of the short member of the minimal quantity pair.
P3a-like effects are, however, elicited by spoken stimuli when they are attended to (Shtyrov et al., 2010, 2012).
Furthermore, our results show that such effects can be obtained with naturally spoken stimuli without artificial noise overlay and are not due to response bias or other features epiphenomenal to the comprehension process.
(ii) Phoneme detection: In the next three runs participants had to decide mentally whether or not the spoken stimuli presented (again in the order pseudowords, pseudowords similar to number words, and number words) contained the phoneme /f/ or /s/.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com