Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
Under the new ash guidelines, cloud densities are split into three levels: low, medium and high.
The boat was split into three levels, the lower one for African immigrants, who paid $200, and the upper levels made up of mostly Syrians, who paid $1,000 each.
Split into three levels, the pyramid works with a large "angel" donation at the top, followed by a middle tier of selected "challenge" funders whose donation is conditional on matched sums provided by the the bottom tier: the 'match' funders or general public.
A methodology is proposed to address the design and operation of a building and its energy system, split into three levels: building design, system design and system operation.
The house is large and white and split into three levels.
Similar(54)
The level of confidence in an individual's identity is split into four levels.
A super tunnel -- with sufficient clearances for freights -- should be built under the East River from Brooklyn to Lower Manhattan, where it would split into two levels.
The central channel, which is split into two levels and coated with human pulmonary cells, can carry air on one side and blood plasma on the other.
Normativity is one and cannot be split into two levels, that of the good (the desirable, the ideal, the recommended) and that of the required (the obligatory, the prescribed).
In order to assure reliable operation, the FDIR policy is split into two levels: the Low Level FDIR which ensures that no permanent damage occurs to the satellite's electronics, which then allows the use of a High Level FDIR tasked with maintaining high availability.
Split into two levels, the casino's downstairs Main Room (Sala Principal) is reserved for serious gamblers who know the difference between Omaha and Texas Hold'em and don't need to be reminded of the rules of blackjack.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com