Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The visible light was again split identically into two directions by an additional beamsplitter.
Similar(59)
Jerusalem runs at 52 minutes and is a single composition split into six identically named tracks.
However, the strong temporal overlap between 95% age intervals of equally reconstructed splits (compare the range of identically colored intervals in Figure 2) suggests that they were shaped by the same paleogeographic events and hence, that they reflect the actual separation of the corresponding landmasses.
The last category includes general attributes such as the indel length and the split read alignment support of identically-located indels.
The segment uses a split screen to show two Bill Cosbys, identically dressed, alternating letters as they recite.
A cluster of lipids that react almost identically wrt. a might be split into different clusters in b's clustering, which strongly indicates that the split apart nodes (i.e., lipids) share a property that makes them sensitive to treatment b.
Protein alignments are split into two equal sized sub-alignments and processed identically in order to assess the accuracy and reproducibility of specific algorithms as well as other inherent parameters.
After seeding, each water sample wasdivided into 10 equal portions of 50 mL to represent split samples (n = 90); each seeded sample was treated identically thereafter.
If the data are identically and independently distributed then one can randomly split the data in two parts and use the first part as a training set to estimate ξ j and the corresponding optimal weights.
They were identical twins but didn't photograph identically.
Topological differences between NJ and MP trees affected 115 gene pairs (11.6%) whereas 877 gene pairs (88.4%) were positioned identically by the two analytical approaches, relative to the GA split.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com