Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(4)
Don't miss: Yes, the animals are splendid (you'll find a special place in your heart for Cruz, rescued, blind, as a sea lion pup).
Just imagine how splendid you will look in your pro-countryside rugger shirt or ladies' skinni-fit t-shirt.
"Splendid," you said, disparagingly, as you adjusted your monocle, "that also explains my quantum state of simultaneously reading and not caring".
"The doctor gives me a lot of support, he tells me: 'You are great, splendid, you are very pretty' ". (LA8, Bolivia) 3) Serve as an interpreter: the doctor should translate the scientific HIV-related language so as to be understandable and therefore let the patient feel more in control of the disease.
Similar(54)
By Zachary Kanin February 6 , 2009Chris, speaking of missed calls, Toby Young left this message for you on my voicemail by mistake: Hello Chris, thank you for the splendid jokes you have been writing for me these past few weeks on the hit show, "Top Chef".
Every morning, right when you wake up, look in the mirror and say out loud "I am beautiful, gorgeous and splendid!" Or you can make up what you want to say! Love yourself, and others will love you!
This sounds an odd set-up for a whodunnit, but if you know Koryta's splendid style, you know he's in the right place.
[ image: /photos/590953c52179605b11ad3b1e]This sounds an odd set-up for a whodunnit, but if you know Koryta's splendid style, you know he's in the right place.
The public library is such a splendid institution; you should honor what I suspect you know to be the intent of this rule rather than embrace some sort of money-talks philosophy.
But everything else about the building is so splendid that you forgive it.
As well as some splendid museums, you'll find a wealth of architecture from every period of history.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com