Your English writing platform
Discover Ludwig"splendid theater" is a correct and usable phrase in written English
It can be used to describe a theater that is exceptionally beautiful, impressive, or magnificent in appearance or design. Example: The newly renovated opera house was a splendid theater, with its ornate gold decorations, velvet curtains, and elegant chandeliers.
Exact(3)
They were splendid theater, those conferences, dominated by a president who spoke with wit and in whole paragraphs.
I get a vicarious thrill from enjoying this splendid theater and enjoying one of the most beautiful animals in the world".
There are a few tables off to the side, near the bamboo grove, but they offer none of Mr. Takayama's splendid theater and lasting charm, which is so vital to the experience.
Similar(57)
By 1910, 42nd Street was lined with splendid theaters and restaurants; the stacked billboards at the corner had given way to immense electric signs.
But to her credit, Madonna performed last night as if the house was full, and the show is splendid pop theater.
The splendid Manhattan Theater Club revival of "The American Plan," a 1990 play by Richard Greenberg, and the zesty new comedy "Becky Shaw" by Gina Gionfriddo, at the Second Stage Theater, are thick primers on the dramatic potency of ambiguity.
By Ian Crouch April 21 , 2010Meryl Streep headlined a group of artists assembled Tuesday night at Alice Tully Hall's sleek and generally splendid Starr Theater for "Poetry & The Creative Mind," the eighth annual benefit for the Academy of American Poets.
El Ataneo Grand Splendid: This theater-turned bookstore even has a cafe on the stage.
The Oscars will give these movies a splendid afterlife in theaters, on DVD and on cable.
He and Mr. Drake have worked together often, including a splendid recital at the Rose Theater in 2007.
The 192-seat Bessie Schönberg Theater is a splendid performance space (now with curtain) below street level.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com