Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
I am here to report that Dante's 'fro looked even bigger and more splendid than ever.
As I write, an early spring is coming back to my garden, and already it looks more splendid than any palace.
William Hague's suite is much more spacious and splendid than the humdrum digs occupied by the mere prime minister across the road.
When they start to sing, they take out dazzlingly colorful puppet versions of themselves, and the effect is more splendid than the Imperial Palace scene in the Met's popular production of Puccini's "Turandot," a Zeffirelli extravaganza.
"In 1939 the American comic book, like the beavers and cockroaches of prehistory, was larger and, in its cumbersome way, more splendid than its modern descendant," he explains, and proceeds to show us why.
The Archbishop of Canterbury, less splendid than the monks in a mere purple cassock, took his place in the front row of the packed cathedral, alongside the Bishop of London.
Similar(49)
Which is the way it should be, with the thoroughbred: Persian Punch makes the whole thing very clear to us, in his typically clever, splendid, larger-than-life fashion.
The second half is dominated by a splendid, larger-than-life character: Madame Julie Espinoza, a Jewish prostitute with a lizard brooch on her bosom (a symbol of her constantly slinking out of trouble) who transforms herself into Princess Esterhazy – she knows about the survival of the sharpest, duping the Nazis with aplomb.
With names like Black Dragon Holds a Splendid Flower, Better Than Jade With Triple Magic and Tipsy Imperial Concubine, these ancient plants may galvanize jaded gardeners into yet another obsession.
I will tackle the challenge of creating a car with even more splendid flavour than the Scirocco".
Perhaps there is a no more splendid tradition than the band's dotting of the i in Ohio.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com