Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Some of these performances, though splendid, take adjusting to.
During a recent visit, his Palestinian tartar offered a splendid take on a classic dish: instead of using the traditional trio of egg yolk, anchovy and capers, he blended chopped steak with tahini, pine nuts and charred eggplant purée.
If you have a craving for visual potency, the unwinding of myth and the kind of harsh beauty that is stark, strong and splendid, take this ride and hold on.
Similar(53)
It was hard to miss amongst all the talk of doom that Westpac increased its cash earnings by 8percentt, and the other banks are also having a splendid time taking our money through credit cards, personal loans and mortgages.
For example, if the object is a book called "A Thousand Splendid Suns," take a moment to visualize what a thousand splendid suns would look like.
(Isherwood) * 'MRS. WARREN'S PROFESSION' An absolutely splendid Dana Ivey takes the title role in Charlotte Moore's sensitively acted production of Bernard Shaw's famously provocative play, which is celebrating its 100th anniversary on the New York stage this year (2 20).
I used to study the Rand McNally globe in my bedroom and imagine the journey my splendid letter took as it traveled from Dahl's estate in England all the way to his vacation resort in Spitsbergen, Norway.
The splendid little plants take hold quickly and spread easily over the smallest spaces.
The laws of physics are brazenly flouted as Mr. Felicioli and Mr. Gagnol take splendid advantage of the freedom that animation can offer to the hand, the eye and the imagination.
This dish is a splendid example: You take a few duck legs and a handful of other ingredients, combine them in a covered skillet or casserole and pretty much walk away.
A hard-hat tour last summer revealed an intimate, gracefully configured hall of great promise, plus vastly more inviting public spaces that take splendid advantage of the town's storybook views.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com