Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
A splendid range of seafood is also sold retail.
Later, investigation will show that the horse industry offers a splendid range of careers.
For 45 years, the Freedom of Information of Act has invigorated American democracy by obliging the executive branch to make public a splendid range of documents.
I learned from content women a version of femininity that is strong and tender; one that allows a splendid range of traits and personalities and emotions.
Similar(56)
But soon the Japanese aesthetic informed his river paintings.Sharing a wall in this show are four splendid paintings ranging from 1864-72.
When I was a child in the late '60s and early '70s, the horror slate was a splendid array, ranging from the relative innocence of monster-ramas to the erotically tinged creature flicks of Britain's famed Hammer Studios.
Shay Given 7 Cannot be faulted for Bradford's goals – though he was close to the second – and largely controlled his area with authority Matthew Lowton 7 Was perhaps the only Villa player who could be said to have had a comfortable evening, against the slower Atkinson Ciaran Clark 6 Hit one splendid long-range pass to Benteke in the 33rd minute.
The habitat of the splendid fairywren ranges from forest to dry scrub, generally with ample vegetation for shelter.
Back in July, he birthed his second album P.U.M.P (for Crosstown Records) and it's twelve tracks of splendid sounds, ranging from after-hours surrealism to peaktime floor-fillers.
Back in July, he birthed his second album P.U.M.P (for Crosstown Records) and it's twelve tracks of splendid sounds, ranging from after-hours surrealism to peaktime floor-fillers.
These normally splendid days on the range -- the very days when gun dealers and firearms aficionados are preparing for the annual gun show over in Frederick this weekend -- are being sullied, though, by the unnerving sniper situation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com