Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
(Bolaño's translator, Natasha Zimmer, in her splendid "Notes Toward an Annotated Edition of '2666'," likens the speech to the one at the start of "Moby-Dick," given by "another spiritual leader with a salty past").
Similar(58)
(Picture book; ages 6 to 9) "Miss Moore Thought Otherwise" opens on a splendid note.
His speciality was to hold his splendid high notes very long indeed, until the audience erupted in a frenzy: he once held Caravadossi's "Vittoria!" in the second act of "Tosca" for a full 12 seconds, oblivious to what the orchestra required.On tour in 1961, when Birgit Nilsson held her top C longer than he had, he simply walked off the stage.
In his splendid liner notes for a 2008 Mail on Sunday compilation, Bowie talked of using "a little-used word for each song" – our phrase is from Bowie's reworking of such sci-fi novels as Arthur C Clarke's Childhood's End and Edward Bulwer-Lytton's The Coming Race.
He played a "splendid" solo, Von Uffenbach noted, followed by "a cadenza that really frightened me, for such playing has not been heard before and can never be equalled: he brought his fingers no more than a straw's breadth from the bridge, leaving no room for the bow – and that on all four strings with imitations and incredible speed".
"Egypt has its Pyramids, Italy its splendid churches," one contributor notes, adding, "We have our wild places".
Martin Gardner, editor of the splendid The Annotated Alice, notes that there are a series of jokes about death in the stories.
The party, it correctly noted, was splendid at preaching to the converted, but hopeless at winning newcomers.
Someone at the BBC, noting this splendid achievement, decided that it would be nice to invite him to the Sports Personality of the Year awards.
He notes that the splendid rooftops may be an attempt to compensate for the tiny size of the hotel's rooms.
Also widely noted are some splendid performances in the secondary roles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com