Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The twin essays on Bentham and Coleridge show Mill's powers at their splendid best and indicate very clearly the new spirit that he tried to breathe into English radicalism.
At its splendid best, for example, a scallop dish (served in a huge scallop shell) called Dynamite ($9) has the right balance of mushrooms, black tobiko and Japanese mayonnaise.
(It was another Grace -- I'm talking to you Debra Messing -- that showed middle America that straight women make splendid best friends for gay men, thank you very much, not that this was a big surprise to anyone in San Francisco, West Hollywood or the West Village).
Similar(57)
Ottaviani's most popular book is "Feynman," his splendid best-selling graphic novel about the Nobel Prize-winning physicist Richard Feynman.
(Helping the situation may be the fact that the nearest train station is La Spezia, 6 kilometers from San Terenzo, and 13 kilometers to Montemarcello). Lerici, reachable by boat from the Cinque Terre and Portovenere, has a tranquil, splendid setting, best taken in from the town's 13th-century Castello, built on a promontory.
Under Dionysius, Syracuse became the most splendid and the best fortified of all Greek cities.
Yet the outcome of this strange sleeping sickness is splendid: perhaps the best finale of any science-fiction film, ever.
Benoit Assou Ekotto's barnet is looking particularly splendid, despite the best attempts of the humidity to flatten it.
When planning a meal, skip the sweet desserts but not the appetizers, which are at worst intriguing and at best splendid.
"My father was always at his best, a splendid host, bright and jolly as a boy and throwing his heart and soul into everything," recalled his son Henry.
This new release captures the original ensemble at its best in splendid accounts of the Brahms and Schumann piano quintets with the vibrant, elegant pianist Leif Ove Andsnes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com