Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Right now I think your description pretty much nails it on the head: Speed, size, spirited play, physical, bruising.
On the other hand, the Arabian is also classified as a "hot-blooded" breed, a category that includes other refined, spirited horses bred for speed, such as the Akhal-Teke, the Barb and the Thoroughbred.
Horse breeds are loosely divided into three categories based on general temperament: spirited "hot bloods" with speed and endurance; "cold bloods", such as draft horses and some ponies, suitable for slow, heavy work; and "warmbloods", developed from crosses between hot bloods and cold bloods, often focusing on creating breeds for specific riding purposes, particularly in Europe.
This sense of wonder, transmitted down through the ages through generations of scientists, animates Ms. Walker's high-spirited narrative and speeds it along like a fresh-blowing westerly.
The first half was played at a spirited pace with Dayton forcing play with speed.
They have good speed, even without Reyes, whose spirited replacement at shortstop, Munenori Kawasaki, keeps the team loose.
One measure is the rate of capital flight -- that is, the speed with which profits are spirited to offshore banks and other foreign havens rather than being put back into the economy.
Thoroughbreds are classified among the "hot-blooded" breeds, which are animals bred for agility and speed and are generally considered spirited and bold.
Speed Racer is a high-spirited teenage race-car driver who seeks out dangerous competition; rollicks with his true love, Trixie; and wonders about his mysterious older brother, who disappears for years and returns as a rival, Racer X.
The C 600 also has fat tires that make it stable at Interstate cruising speeds and gave it sufficient grip for spirited cornering.
Beverage Bitters: A Spirited History of a Classic Cure-All, with Cocktails, Recipes, & Formulas by Brad Thomas Parsons (Ten Speed Press).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com