Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The ambition here is Cosmic Underdog: a blissed-out, spirited, live-and-let-live scamp pogoing through Los Angeles, insisting upon justice, insisting upon total candor, insisting upon — in the parlance of the day — endless, unmediated "realness".
Even taking away the smoking car pileup — which would have been a blessing as it smelled so bad — and the spirited live African music, there was so much that Mr. Tisci had to say: drapes looping over the contours of the body in colors like mud beige or terra cotta.
Peter & 57th St.," a spirited live recording of a recent concert at Carnegie Hall, has companionable guest appearances by My Morning Jacket, Steve Earle, Yasiin Bey, Merrill Garbus and the Del McCoury Band.
The screening was followed up by an spirited live performance from ASKA, who scored the film.
Not since "Y Tu Mamá También" has a movie so palpably captured the down-to-earth, flesh-and-blood reality of high-spirited people living their lives without self-consciousness.
Fans of the film recently celebrated its 50th anniversary in October, memorializing Hepburn's renowned portrayal of a free-spirited socialite living in New York.
What I found was a strange, beautiful social experiment a commune of free-spirited people living on 17-acre, thickly forested property in Tofino, arguably one of the most stunning locations in Canada.
The high-spirited live performance at the Hyperion Theater in the Hollywood Backlot, for example, is a hip, upbeat song and dance tribute to many Disney movie standards.
Later, moving images of the lives she might have lived are spirited into being – very faintly, it must be said – then used to validate the real Claudia's life choices.
"How am I going to be an imaginative, spirited, authentic, private, living, breathing self?
Sonita Alizadeh is a spirited Afghan teen, living illegally in Tehran, whose dreams of becoming a rapper are threatened by her mother's plans to marry her off.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com