Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
"When I got onto the stage I met this very spirited fellow who claimed to be Mitt Romney.
At a Denver rally, he lampooned his debate opponent as "this very spirited fellow who claimed to be Mitt Romney".
"I met this very spirited fellow who claimed to be Mitt Romney," Mr. Obama told 12,000 supporters during a lakeside rally.
In a spirited, often sarcastic speech to 12,300 at a lakeside park here, Mr. Obama said, "I met this very spirited fellow who claimed to be Mitt Romney.
Mr. Obama said at a rally in Denver on Thursday morning that he had gone on stage at the debate and "met this very spirited fellow who claimed to be Mitt Romney".
Although notoriously aloof, Blunt had spotted a spirited fellow enthusiast for the most exhilarating, if controversial, of all Roman architects – indeed of all architects of all eras – and Borromini had certainly got his teeth into Downes.
Similar(49)
Notwithstanding her dark-shadowed origins, Inge also retained happier memories of her childhood – of being a dab hand at basketball and other sports, and evidently popular with high-spirited fellow students.
John Cassavetes plays Axel, a drifter with a guilty secret, and Sidney Poitier is his best friend, Tommy, a cocky, free-spirited fellow porter at the West Side Terminal.
When the film, based on the Dickens classic, opened in New York, Bosley Crowther wrote in The New York Times: "In a youngster named John Howard Davies they have a frail, sensitive, spirited little fellow who is Oliver Twist to a T. All of the poignancy, courage and humor of the famous orphan are projected by him".
True, there were skeptics who seemed reluctant to ascribe too much high-minded ingenuity to a high-spirited, rotund fellow.
Any dropping of the head resulted not just in dozens of push-ups, but also in spirited hooting from fellow students.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com