Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "spirit of collaborative" is not correct in English
It should be "spirit of collaboration." You can use it when discussing teamwork, cooperation, or a collective effort in a project or organization. Example: "The spirit of collaboration among team members led to innovative solutions and a successful project outcome."
Exact(2)
By fostering a spirit of collaborative interaction rarely seen in a typical tutorial, it engages students in a new and dynamic way.
Tell us here and we'll pull the best of your comments into our daily review, updating it as we go along in the spirit of collaborative – or open – journalism.
Similar(57)
Without such a person, the risks of participation would be far greater – the presence of a senior and influential mentor ensures that members' behaviour remains within the spirit of the collaborative.
To some extent the critics have a point – quite what American Airlines or Chrysler – whose pop-up displays loomed large in the Austin Convention Center, HQ for SXSW – were contributing to the spirit of open and collaborative innovation is debatable.
Fittingly, it was exactly this kind of collaborative spirit that led to the founding of the Missionary Church of Kopimism.
In the collaborative spirit of the ISS, the third suit, UNITY, will be produced from a combination of collaborations that took place in cities around the world, where Cion and Stott traveled to present the project.
The collaborative spirit of the first two albums was disappearing.
It was the collaborative spirit of production that made my death feel especially violent.
In a similar vein, the bi-monthly Cookhouse Poetry sessions are shaping the collaborative spirit of the underground.
"Open" describes a form of journalism that is in tune with the spirit of the web: mutualised, collaborative and networked.
In many ways, Mr. Wheeldon's "Commedia," a work from last season featuring sumptuous costumes and sets by Isabel Toledo and Ruben Toledo, best represents the collaborative spirit of the Ballets Russes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com