Your English writing platform
Discover LudwigExact(36)
To evaluate spelling-specific activations the spelling conditions were contrasted with control conditions that also presented auditory words and pseudowords, but participants had to indicate if a visually presented letter corresponded to the gender of the speaker.
Of main interest was the posterior extent of the increased activation for the word spelling conditions relative to the pseudoword spelling condition identified at y= −55 (orthographic) and y = −58 (orthographic-phonological).
For our hypotheses differences between the spelling conditions in left vOT were of main interest.
However, a different explanation can be drawn when considering the behavioral results of the spelling conditions.
Our main findings were that both word spelling conditions elicited higher left vOT activation than the pseudoword spelling condition which in turn elicited higher activation than the word spelling conditions in left superior temporal regions.
Furthermore, Table III shows that there was no difference in decision latencies (ts < 1) between the spelling conditions.
Similar(24)
Specifically, the orthographic and the orthographic-phonological spelling condition were compared to the word control condition and the phonological spelling condition was compared to the pseudoword control condition.
We identified a left vOT cluster activated for the critical orthographic word spelling condition relative to both the control condition and the phonological pseudoword spelling condition.
However, participants made more errors in the orthographic and in the phonological spelling condition compared to the orthographic-phonological spelling condition (ps < 0.001).
In the critical orthographic word spelling condition, correct spelling decisions had to be based on orthographic whole-word representations.
The findings for the phonological pseudoword spelling condition are somewhat unexpected.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com