Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In general, there is the boom in such practices that seems tied to the digital era; you can't spell Internet without intern.
The album jumped into the Top 10 on iTunes, and my manager got calls from tons of record labels". Quicker than you can spell "Internet phenomenon" -- which could be the title of the new tour Hutchinson is co-headlining with Marie Digby that brings them to the El Rey Theatre on June 20 -- a bidding war ensued with Warner Bros. emerging victorious.
Similar(58)
It isn't clear from a spell of internet searching how the suit was settled, but Hill died in 2014.
Best of all, she said, "I never use emoticons, XOXO, abbreviations, terrible spelling or internet lingo".
Even when a filter was put on Google to ensure that the search turned up no results at all — just the message "did not match any documents" and a gentle suggestion to check their spelling — the Internet users remained more confident about the general knowledge assessment than those who hadn't tried searching at all.
While the Internet has spelled gloom and doom for print media and professional journalism, it has dramatically expanded the communications toolkit for the promotion of human rights.
Whether we like it or not, home appliances are the latest to fall under the "just add Internet" spell.
"The internet spells the death of the traditional software business model," predicts Mr Benioff.This is not as earth-shattering as it sounds.
Asked about documents, widely available on the internet, spelling out the UK's involvement in the secret rendition of Belhaj and his wife to Libya, Bristow responded: "The issue is about whether we confirm or deny actions of the intelligence services".
That the Internet spells doom for the industry.
That the Internet spells doom for physical stores.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com