Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
A speedier process, or one slowed down by the many possibilities?
The law is not expected to come into force until the autumn, despite pressure for a speedier process.
And a speedier process might eventually open the door for an awards ceremony in late January or early February, rather than the late February date that has become usual.
American newspapers, by contrast, may print virtually anything, as the Dallas Morning Newsdid earlier this year when it reported an alleged confession made by Mr McVeigh.Jury selection in Britain and Canada is a speedier process.
Mr. Bloomberg has also called for a speedier process for electing a successor should the mayor die or become incapacitated, and has proposed that the first deputy mayor -- rather than the public advocate -- fill that role until a new mayor is chosen.
That means 13,000 cases could be dealt with each year in this centre alone (there are seven others, and normal prisons are also used), saving as much as £30m a year on benefits and other spending for asylum-seekers.Lawyers say that a speedier process is unlikely to be compatible with due process.
Similar(50)
Night promises that the experience of making TV, with its speedier processes, has affected his subsequent film-making; he's made two more movies since Wayward Pines that he hopes will offer the proof.
"Now that the previous reform packages are beginning to show results in speedier processes especially in the high courts, we will extend the scope of these improvements to the whole judiciary with this package," Mr. Ergin told Turkish reporters outside a meeting of the judiciary committee in Parliament last week, according to the semi-official Anatolia news agency.
It was a speedy process.
Military officials in Washington said identification of the remains would not be a speedy process.
And this kind of specificity, I felt, was enriched by this speedy process.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com