Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
It must have been going at some speed to have done that much damage.
For some passengers who are serious about buses — passengers who consider the real star of the 1994 runaway-bus movie "Speed" to have been not Sandra Bullock nor Keanu Reeves, but the bus — riding No. 2969 was a treat worth waiting at the bus stop for.
Not all subjects travelled at normal or low speed to have better perception and they were often curious about the tongue system and did not follow strictly the training stage.
In Grimsby, a Marstrand spokesman expressed little surprise at this new location, and confirmed that she had sufficient speed to have crossed the ocean in the time since her last confirmed sighting.
You want to be going pretty fast before you reach the first hurdle, and you want to be able to make it to the first hurdle at the right speed to have your favored foot forward.
Our services have been working at full speed to have the implementation arrangements in place so that we can publish the first call for proposals under the lifelong learning programme before the end of this year, and to ensure that the programme is more accessible and simpler for the end user.
Similar(54)
It is also much smaller than a road car's steering wheel, as it requires less turning action at high-speed to have the same effect, and the cockpit of the racing car is so small.
"119" stops speeding to have some conversation.
But, trust me, I can tell – they're speeding to have the baby so they can get to that innovative ideas meeting.
You don't have to be doing silly speeds to have an enjoyable time in it, because there's just about enough feedback through the chassis and steering.
Save your video in different sizes to allow those with different computer speeds to have the best one for them to access.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com