Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
It seems like a theme that runs through our conversation is building a team, building a technology, building a set of processes that will allow this organization to be fast, to be a source of speed, to be able to pivot when it is necessary as new opportunities present themselves.
"He's got to be one of our game breakers and he's got the speed to be able to do that". The Golden Knights, ranked fifth in the latest CIF Southern Section Western Division poll, couldn't get on track throughout most of the first half, due mostly to Venice constantly blitzing.
This should give you enough time to get clipped in with the second foot while giving you enough speed to be able to coast for a minute and allow the other foot to clip into a stationary pedal.
Similar(57)
It still takes fantastic pictures, but I ache for better speed and to be able to capture video.
"We would like to have extra speed and to be able to battle with anyone," Alonso said.
It is very hard to speed up to be able to absorb so much info, and then slow down from one day to the next.
Have a loving and understanding friend on speed dial to be able to safely and freely express your true feelings and one that will have a listening ear.
"When you don't have an overpowering offense, an offense built for speed, you need to be able to do all those small things".
"City have got that speed and flair to be able to break down any team - we've seen flashes of that.
Mr. Enderle, however, argued that bandwidth was improving and that major telecommunications carriers, which are pushing to increase speeds, would like to be able to make their pipes the delivery mechanism for high-definition movies.
And, at a time when more people are cutting the cable-TV cord, they still need to subscribe to high-speed Internet service to be able to stream movies and TV shows.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com