Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "speed of end" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to the pace at which something concludes, but it lacks clarity and context. Example: "The speed of end is crucial in determining how quickly we can finalize the project."
Similar(60)
(D ) Speed of plus-end (blue) and minus-end (red) directed movement of indicated scaffolds on actin filaments.
Simulation results and analysis show that ERGID outperforms EA-SPEED and SPEED in terms of end to end (E2E) delay, packet loss and energy consumption.
So the speed of light ends up being a constraint, and the company wants to put significant processing power close to all of its users.
Read speeds peak out around 530 megabytes per second, which put it at around five times the speed of high-end microSDs.
The Ion/Atom combination is designed to give small, lower-cost PCs the graphics quality and processing speed of higher-end computers.
Accordingly, the speed of the end-point X ̇ in the Cartesian coordinate is determined by the differential kinematics equation: X ̇ = J q ̇ (2).
"He's a horse that likes good ground and for a horse that's slow but has a bit of speed at the end of his race, he doesn't like it when it turns into a drag".
Since sprinting is often used as a last-minute boost of speed at the end of a long race, it can be helpful to practice sprinting after your muscles have warmed up considerably.
The research by Mr. Bartholomaus seeks to identify factors that control the advance, retreat and speed of glaciers that end in the ocean.
This caveat really only applies to the the entry level MacBooks as the faster clock speed of the higher end ones make up for the smaller cache.
The described architecture aims to address speed of access for end users, and enable creation of maintainable user interfaces.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com