Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It's unfair to set "Up to Speed" next to "The Cruise," an artful and authentically poetic documentary made in obvious homage to Bruce Weber's great "Let's Get Lost".
Similar(57)
"I decided to take a few moments to relax before the signing, so I sat down on a park bench outside the bookstore with my trusty but tattered 10-speed" next to him.
"I have never been able to cycle so freely all my life, taking breaks whenever I like and without worrying about cars speeding next to me," she said.
We could see maximum speeds next year as high as 20 mbps, for example.
During the off-season, we decided to take it to the next level, and developed an armored radar vehicle (TVN Dominator) intended to measure the vertical wind speeds next to strong tornadoes.
Yet the company has consistently argued that its main motivation for pursuing T-Mobile is to acquire scarce wireless spectrum, so AT&T can quickly build out high-speed, next-generation network capacity to improve its service.
The university has also joined up with business to build what Mr. Obama called "a high-speed, next-generation wireless network," and worked with nearby towns to expand the network by retrofitting their cell towers with new equipment.
You may also be disappointed that the iPhone can't open Microsoft Office documents, as the Treo can (although Apple says it can open PDF documents), or wonder why it's not a 3G cellphone that can exploit higher-speed, next-generation cellular towers as they arrive in the coming years.
Two other startups Avici Systems Inc. and Juniper Networks Inc.–are also developing high-speed next-generation network devices.
Sprint's wireless system is based on code division multiple access (CDMA) and the company has invested greatly in developing a high-speed next-generation system as well as multimedia text and photo-messaging tools.
thinks downside risks to growth have increased, it still expects the economy to gain speed next year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com