Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "speech to speech" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing communication methods, particularly in technology or linguistics, where one form of speech is converted to another. Example: "The new translation app allows for seamless speech to speech communication between users who speak different languages."
Exact(6)
He lives from speech to speech".
The discussions about foreign policy offered a stinging critique of President Obama, but showed few differences from speech to speech.
Where once the press pack following Sanders could fit comfortably in a large family car, the traveling reporters have begun to outgrow the coach that the campaign eventually hired to ferry them from speech to speech.
SS can be used in several applications, including educational applications, speech to speech translators, and applications for telecommunications and multimedia.
He also took graduate courses at the language technologies institute (see also the speech to speech product being discussed all over the web today, which is has also been developed at Carnegie Mellon), where this software has been under development for ten years.
He realized he could say anything, and contradict himself from speech to speech.
Similar(54)
I watched everything, from J.K. Rowling's Harvard Commencement speech, to speeches by normal high school students like me.
For both silence and music removal modules, in order to avoid the sporadic no-speech to speech transitions, only the segments with more than 1 s duration has been considered as no-speech.
I also saw B.B.N's English-to-Iraqi Arabic translator; I had seen I.B.M.'s, known as the Multilingual Automatic Speech-to-Speech Translator, or MASTOR, the week before.
Speech-to-speech distortion ratio.
This corpus was initially created for speech-to-speech translation research.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com