Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
"There's a fairly broad spectrum of types of comedy that make me laugh," he said, listing Albert Brooks's movies, "Airplane!," and "The Naked Gun".
In the United States the injunction retains its essentially equitable character and, as in England, covers a wide spectrum of types of injurious or potentially injurious conduct.
The idea originated while working on a collection of photographs on celluloid and glass negatives by Stefan Burschego (1887-1940), which showed a wide spectrum of types of conservation/destruction.
In McGrath's play an all-male cast embodies a spectrum of types of soldiers, who chaff, chafe, cajole and lash out at one another while anxiously sharing cramped quarters.
Ads are also more competitive, and there's a whole spectrum of types.
Given the complexity and wide spectrum of types of households in the United States, it would be quite difficult to obtain a price elasticity of demand for electricity on a national scale that is completely accurate.
Similar(44)
Eidt, S., Oberhuber, G., Schneider, A. & Stolte, M. The histopathological spectrum of type A gastritis.
The returns on education are clear, but they are not distributed across the full spectrum of type of major, geography of student and credit score.
There are particular oscillating frequencies at which the system is close to a three-frequency quasiperiodic motion with the spectrum of Lyapunov exponents of type (0,0,0, −, …), elsewhere the system is either in a simple chaotic mode with the spectrum of type (+, 0, 0, −, …) or in a hyperchaotic mode with spectrum of type (+, +, 0, −, …).
2F5 is one of the very few monoclonal antibodies with the capacity to neutralize a wide spectrum of type 1 human immunodeficiency virus (HIV-1) strains and primary isolates.
CONCLUSIONS: rGLP-1 (7-36) amide dose-dependently lowered FSG in a broad spectrum of type 2 diabetics when added to their existing treatment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com