Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "spectrum of properties" is correct and usable in written English.
You could use this phrase in a sentence such as "The new material had a wide spectrum of properties that made it well-suited for various applications."
Exact(22)
"The editorial costs of Time can be distributed across a much wider spectrum of properties".
Naming Viacom and the Tribune Company as models, Leonard Asper said that having a spectrum of properties under one roof had advantages.
Agencies offer a broader spectrum of properties, from modest, €50,000 cabins to luxury properties selling for millions.
Yet in Manhattan's compact market, where buyers can sample the spectrum of properties for sale and still have time for Sunday brunch, open houses not only offer a flung-wide-open window onto how others live, but also remain a vital part of the home-buying experience.
PLA is a versatile polymer which can be produced with a wide spectrum of properties.
Tuning the oxygen/ nitrogen + carbon) ratio allowed obtaining a large spectrum of properties.
Similar(38)
Far more due diligence is required, though gathering material and presenting it in a user-friendly way has proved a major undertaking, given the spectrum of property types and markets.
Their features are designed to mimic or augment a broad-spectrum of properties shown by biological skins of humans and/or animals.
Hence, bioactive glass nanoparticles doped with neem powder are expected to have better physicochemical properties along with the wide spectrum of antibacterial properties which leads to developing a unique glass composite biomaterial for biomedical applications.
Interestingly, there's a specific spectrum of musical properties that the brain prefers.
It produces wire in hundreds of sizes and shapes and within a spectrum of physical properties unmatched by other steel products.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com