Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
One of Scoop's many jobs is to push breaking news alerts to the NYTimes.com home page and distribute them through email, social media and the complete spectrum of content channels.
With over 27 years of trial and appellate experience in California's state and federal courts, Mr. Burke's law practice covers the full spectrum of content liability issues including libel, privacy, right of publicity, Section 230, Digital Millennium Copyright Act, false advertising, trademark and First Amendment claims.
Offering a seamless mix of humor, critical commentary and valuable thought-leadership – the platform covers the full spectrum of content, tech and culture.
The blogosphere has a large and broad spectrum of content.
There was and continues to be a spectrum of content on the channel.
Established in 1980, the Book Prizes span genres as diverse as The Times' spectrum of content, from history to captivating mystery, and masterful poetry to cutting-edge science.
Similar(52)
One that gave you access to the entire spectrum of available content.
It is the first organized University site to contain a full spectrum of digital content created by the University's schools, departments and faculty.
The combined entity will offer a wide array of products and solutions and will have an expanded customer base encompassing the full spectrum of broadband content and service providers.
The wealth of experienced scenarios of the event should have activated a broader spectrum of experienced content in the experts, which should have resulted in differences between the three groups due to differences in memory activations.
Another problematic aspect to the Commission's push is it appears keen to bundle up a very wide spectrum of 'illegal content' into the same response category — apparently aiming to conflate issues as diverse as hate speech, terrorism, child exploitation and copyrighted content.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com