Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The all-time spectator record was set on 26 September, when Molde hosted Rosenborg BK in front of 13,308 people.
A new stadium spectator record was set in the cup semifinal against Brann in 1967, which was watched by 25,551 people.
Similar(58)
Another French spectator recorded, "Strangers of all nations were now forced to recognise that in these things France had surpassed, with these parades, bravado, glories and magnificences, all other nations and even herself".
"Wonder Valley," the third novel from author Ivy Pochoda, begins with a classic Los Angeles tableau: a chase on the 101, complete with a police helicopter, camera-toting news crews and spectators recording the spectacle on their smartphones.
It held great appeal, and by 1960 Roosevelt found itself straining to accommodate 54,861 spectators - a record for a parimutuel harness event - who showed up to watch the International, its most prestigious race.
The match saw more than 5,000 spectators, the record for Lillehammer IK.
The game attracted 14,448 spectators, a record attendance and the only time the venue has been sold out.
As a captain and administrator, Bradman was committed to attacking, entertaining cricket; he drew spectators in record numbers.
Open to spectators and recorded by an official court camera, the hearing will begin legal proceedings against him, as well as offer a first public glimpse of the man who evaded capture for 13 years, most recently hiding behind a bushy beard and white hair as a practitioner of alternative medicine.
The Games were noted for the enthusiasm of the spectators and the record number of people who watched the events.
The cobbles of Somerset House have become the alternative catwalk, where bloggers and spectators congregate to record what the front row and hangers-on are wearing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com