Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "specified under" is correct and usable in written English
It is typically used to refer to details or conditions that are outlined or defined in a specific section of a document or agreement.
Example: "The terms of the agreement are specified under Section 3 of the contract."
Alternatives: "outlined in" or "defined in"
Exact(55)
He has not specified under which party's banner he might run.
The Legislature should require all districts to subscribe right away, instead of rotating onto it as they negotiate new union contracts, as was specified under last year's statute.
7. (C) We will make clear to the RTG that we expect Bout to remain incarcerated during the appeals process, as specified under Thai law and the August 11 court ruling.
Commissioner Safir cited a January ruling by the City Law Department, in which Corporation Counsel Michael D. Hess found that lying does not fall into any of the complaint categories specified under the charter.
When Saddam Hussein specified under the oil-for-food program that that the billions generated by the program all flow through one French bank, BNP Paribas, French President Jacques Chirac did not indignantly demand, in the interest of fair play, that the business be divided among banks of various nations.
She could say that the duties that are rightly specified under (5) are not the duties that correlate with rights.
Person specified under clause (d) of sub-section (1) of section 380 of the Act; wherever applicable.
Numerical expressions of the power output and efficiency for the hybrid system are specified under different operating conditions.
Similar(3)
The CPS did not specify under which law it would consider charges.
Ms. Ellison would not specify under what circumstances the department would recommend revoking a license.
Users want to specify under what conditions their location can be disclosed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com