Your English writing platform
Discover LudwigExact(27)
No wonder Bausch went on to create works that were specifically inspired by other places, like Brazil or Palermo.
There is also a moment where Karin wears a dress specifically inspired by the outfits of Big Brother's Makosi.
Here was a work specifically inspired by Puccini's "Bohème," also a tale of young artists struggling with love affairs, poverty and disease.
What specifically inspired his trip was a page of stamps of the flags of the 50 states, in the order of their admission to the union, issued for the nation's bicentennial in 1976.
He was specifically inspired by issue No. 3 of the slick online magazine Rumiyah, which means "Rome," an allusion to an old prophecy foretelling the fall of the infidel West.
Although "The Meursault Investigation" is specifically inspired by the Camus novel, it also functions independently, as a portrait of grief, of a mother and a son coping with the loss of their loved one, their protector, and their economic support.
Similar(33)
A spokeswoman for Mr. Blair denied that his meeting with Mr. Nasser had been inspired specifically by the prospect of Dagenham's closing.
Several local and international automakers have recently announced plans to make a small car specifically for India, inspired in part by Tata Motors' impending introduction of a $2,500 car.
Specifically, he was inspired by Oskar Schlemmer, author of the "Triadisches Ballett," in which the costumes, the backdrop and the bodies are treated as geometric objects.
Specifically, Turk was inspired by Vicious himself, the notorious Sex Pistols bassist who personified the punk period and wound up dead in a New York hotel room in 1979.
The raised arms move employed by the Brew Crew is inspired specifically by the John Goodman-voicharactercter Sully (Watch examples here).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com