Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
Still, authorities still haven't determined who specifically carried out the France attacks this week.
Such studies can be specifically carried out for different fuel processor systems.
The egress study is not part of this study and thus not specifically carried out.
It was "readily apparent", his court statement says, that the committee at the time was discussing "extraordinary rendition" – that is, rendition specifically carried out for the purposes of torture.
This study uses data from CLASH database and experimental campaigns, specifically carried out at Flanders Hydraulics Research (Belgium), in order to validate this approach.
Conveying data is used extensively in situations where previous experience is available, or from the results of tests specifically carried out for the purpose of system design.
Similar(44)
If you just think of a piece of brain that responds more to faces than objects, what else might that piece of brain be doing other than responding, specifically carrying out face recognition or face perception?
Therefore, this study specifically conducted value analyses of two different scenarios of fermentative hydrogen production from a biomass system: to increase the value of a wastewater treatment system and to specifically carry out hydrogen production.
Capacity management: Freight vehicles specifically carrying LDHV goods are assigned equal priority to passenger services.
Designated terminals are not required Goods Type: LDHV: Containerised, refrigerated, palletized Capacity management: Freight vehicles specifically carrying LDHV goods are assigned equal priority to passenger services.
You also have other Samsung handset not specifically carrying the Galaxy branding, such as the A3 and A7 mid range handsets, and the plethora of mid- to low-range devices with a variety of sub-brand names that can stand on top of the Galaxy S6.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com