Your English writing platform
Discover LudwigExact(24)
Mathematical modeling has proven that the system developed ensures control of specific tension to a tolerance of ±10%.
The values measured for Fmax were much smaller than predicted based on conservative estimates of muscle specific tension and muscle physiological cross-sectional area.
Main Outcome Measures: Peak tetanic tension (P0), time to peak twitch contraction (TPT), half relaxation time (RT1/2), muscle mass, fiber area, and specific tension (ratio of P0/muscle mass).
We tested the hypothesis that 18 h of controlled MV will diminish diaphragmatic maximal tetanic specific tension (force per cross-sectional area of muscle) without impairing diaphragmatic fatigue resistance.
Based on the geometry of the specimen and bar size, there is a specific tension load at which the last series of cracks forms.
By applying a specific tension to each substrate, it is possible to vary the orientation of the prism (Fig. 24) [73].
Similar(36)
Absolute phasic and absolute tetanic tensions were converted into specific tensions (in mN mm−2 of muscle section) after normalization for the muscle cross-sectional area.
However much Asian artists may borrow from the West — which is a lot — their art collectively evokes geographically specific tensions and anxieties.
It should act under the promptings of specific tensions or specific possibilities, in close union with the detailed process of change, rather than in large speculative schemes involving extensive interference with the stable, habitual life of society.
Absolute phasic and tetanic tensions were converted into specific tensions (mN per mm of muscle section) after normalization for the muscle cross-sectional area (CSA).
Three specific tensions are particularly important in decentralized environmental policymaking in Uganda and are addressed in the remainder of this article.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com