Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'specialized technicians' is correct and usable in written English.
You can use it to refer to people who have specific technical skills, usually related to a particular field or industry. For example, "This project requires knowledgeable and experienced specialized technicians to ensure its success."
Exact(14)
MRI currently requires its own room, specialized technicians, and a large, strong magnet.
The team of highly specialized technicians has dispersed and the expertise is lost.
In this study, we evaluated the ease of use and reliability of a novel FDA-cleared Ceribell EEG system that is designed to provide high-quality and durable EEG information within minutes without dependence on EEG specialized technicians for set up.
Moreover, they need specialized technicians and equipment.
Currently, this method requires highly specialized technicians and resists automatization.
They were operated by specialized technicians, who often dressed in white lab coats and were commonly referred to as a computer priesthood.
Similar(46)
Spare parts are rare, and most technicians specializing in such repair have retired.
We are excited to announce Switch On!, an academic year-long collaboration between composition students from the University of Chicago, the University of Chicago Integrated Media Experimental Studio (CHIME), and the [Switch~ Ensemble], a distinguished performing ensemble consisting of both instrumentalists and sound technicians specializing in electroacoustic music.
Wagner heads a group of two dozen scientists and technicians specializing in molecular and cellular biology at the university.
A computer technician specializing in audio engineering software, he has adapted athletic-analysis software to examine his team's shooting form.
Andra's granddaughter Rebecca Rebecca Halll), a radiology technician specializing in mammograms, looks in on Andra almost every night and suffers her ill temper with good grace.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com