Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Mr. Van Treuren speaks readily about the teachers in high school and at Montclair State College (now Montclair State University), in New Jersey, who helped direct his interest and talent.
Similar(59)
Strangely, Pevear spoke readily, and with confidence, about Tolstoy's language.
I interviewed dozens of people there — the prime minister, local clergy, oceanographers, the guy who sold samosas near the airstrip — and they all spoke readily about climate change.
Even though it is probably the most westernised eastern nation, where English is spoken readily, this diverse archipelago has yet to find its feet in terms of tourism.
It does not go unnoticed, for example, that while American officials speak readily of attacking Iran, there is little, if any, such talk in regard to North Korea.
He's able to speak readily about anything from the chemistry of plastics to the complexities of shipbuilding, and his family's long history gives him just a moment of pause.
Moen spoke readily of the "good evidence that some integrative therapies help a patient's ability to cope".
Few young girls will speak readily to immigration officers about being kidnapped and smuggled into prisons for the pleasure of gang chieftains.
Although women spoke readily of whether their periods were a problem, there was less clarity in accounts of whether or not menstrual loss was 'heavy'; women said they made judgements based on what was normal for them, degree of difficulty in containing blood loss and pattern of loss.
Looking at ice breaking up on the Chicago River, Mr. Coupland, who speaks more readily in visual than in literary terms, said, "It's just like that laminate Ettore Sotsass did in the early 80's".
The new version of "Leader" with McCain speaking, he readily conceded, was better than the original.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com