Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Speaking scarcely a word more than classroom French, he enriched it with kitchen French — "I knew all the words for kinds of pastry dough before I knew how to ask the way to the bathroom" — and then the necessary amount of bedroom French.
Speaking scarcely a word more than classroom French, he enriched it with kitchen French—"I knew all the words for kinds of pastry dough before I knew how to ask the way to the bathroom"—and then the necessary amount of bedroom French.
Similar(58)
He speaks scarcely a word of Gaelic, and her English is limited to a few phrases and a useless bit of nonsense, courtesy of Aunt Mary: "In Norfolk we besport ourselves around the maypole".
When, in 2004, Daniel Boulud went looking for a new pastry chef for his main New York restaurant, someone in Paris suggested Ansel, and though on his arrival here he spoke scarcely a word of English — he now speaks it with crisp, aphoristic clarity — he had a very successful run in the high-end restaurant.
When, in 2004, Daniel Boulud went looking for a new pastry chef for his main New York restaurant, someone in Paris suggested Ansel, and though on his arrival here he spoke scarcely a word of English he now speaks it with crisp, aphoristic clarity he had a very successful run in the high-end restaurant.
Others spoke of scarcely daring to hope that a resolution to what people call the "crisis" was at hand.
Each defendant or his lawyer was allowed to speak for scarcely five minutes after the prosecutor read the evidence against the defendant.
Di Canio fined seven of his squad last week alone for various breaches of the code of conduct that he has introduced and he spoke with scarcely concealed contempt at the attitude of certain players, dwelling upon what he sees as their flippant disregard for the basic rules of the profession.
Barely eating, scarcely speaking, she endured.
And he could speak softly, like breathing, so the mouth scarcely moved.
A mysterious woman wandered the grounds, scarcely speaking.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com