Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The witnesses, racketeers, instead of speaking of machine guns, and killings, speak mostly of overhead, capital reserves, and operating costs.
Similar(58)
In 1950, Alan Turing expected that by the year 2000, "one will be able to speak of machines thinking without expecting to be contradicted".
Nonetheless, he thought that by the year 2000, "the use of words and general educated opinion will have altered so much that one will be able to speak of machines thinking without expecting to be contradicted".
A program that can converse so fluently that people can't tell it's a program is said to pass the Turing Test, a nod to Alan Turing, the British code-breaker and computing visionary who, in 1950, predicted that by the twenty-first century we would reach a point at which we would "speak of machines thinking without expecting to be contradicted".
"I believe that at the end of the century the use of words and general educated opinion will have altered so much that one will be able to speak of machines thinking without expecting to be contradicted".
In speaking of 'the' Turing machine it should be made clear that there are infinitely many Turing machines, each corresponding to a different method or procedure, by virtue of having a different 'table of behaviour.' Nowadays it is almost impossible to avoid imagery which did not exist in 1936: that of the computer.
To speak of the machine and Mr. Thompson's time in its womb is not to suggest taint.
He also spoke of using machine learning and deep learning to tailor the service to individual's preferences.
The Royal Society report spoke of brain-machine interfaces (BMIs) to connect people's brains directly to machinery.
"It's a huge machine, an enormous machine," said a Canadian aid worker, speaking of the United Nations.
Strictly speaking, of course, it's a way for two machines to connect.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com