Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Usually during a phone call, only one person is speaking at a time, so there is no need to transmit anything back in the other direction.
French President Jacques Chirac, speaking at a time of concern over the dollar's slide versus the euro, said on Friday currency exchange rate instability could hurt French exports.
The last sentence makes clear that Lincoln is speaking at a time when it looks as if the violence may grow worse.
Speaking at a time when congressional investigations and media reporting had exposed abuses at EDMC schools and other for-profit colleges, and the Obama Administration was seeking greater accountability for the industry, Powell reportedly gushed, "Our society has such a need for education and no field has more to help than career and private sector education".
Similar(56)
The mayor speaks at a Time magazine summit meeting on higher education.
This makes it almost impossible for more than one person to speak at a time, inhibiting casual conversation.
He spoke at a time of growing momentum in the search for a political settlement, which was the focus of a conference last month in London.
It has three rules: "Only one person speaks at a time; everyone can have fun; no one can spoil anyone else's fun".
The radio connection was simplex i.e., only one party could speak at a time, the call direction being controlled by a push-to-talk switch in the mobile handset.
He spoke at a time when the United States is shifting its focus in the region toward India, in part to counterbalance China's rise but also because of Washington's increasingly problematic relationship with Pakistan, India's principal foe.
But he spoke at a time when the economy, as he acknowledged, is still struggling to create enough jobs and his agenda faces opposition mostly from Republicans but also from some Democrats increasingly emboldened against a second-term lame-duck president.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com