Suggestions(1)
Exact(1)
He concluded that our being pleased in these ways shows pleasure to be, in a relaxed way of speaking, a feeling, after all, and that the concept is extended from these cases to include enjoyments that may please one at the time or else cause or dispose one to be pleased later.
Similar(59)
The lesson for the American liberty movement is that UKIP hasn't spent the 20 years of its existence trying hard to educate people on the problems of the EU: enough people could already see those problems for themselves; rather, UKIP spent two decades speaking to a feeling already widely held but politically unrepresented.
When I saw my family sitting there, and them looking at me on a train, listening intently to every word I spoke, a warm feeling came over me, signaling, "You made it.
We can focus just on our target audience so we can speak in a special language and speak to a feeling these people already have.
It is as though everybody was speaking a different language: most businessmen feeling that the accountants have already gone to ridiculous extremes to assure "realistic" accounting; activist politicians accusing the accountants and businessmen of being in bed together; and the accountants getting it from both sides.
For Werbrouck, British comedy is still well regarded but he spoke of a feeling that our drama is not what it was.
Dr. Nuland, for example, spoke of a feeling of personal wonder at nature and the human body, from which he said he derived a sense of spirituality independent of religious belief.
You cannot speak a foreign language without feeling stupid at some point.
This is not a hardened star trotting out rote replies but a person speaking with feeling and abandon.
One respondent to a straw poll spoke of feeling a need to "cleanse my soul" after several years in the financial sector.
Bye! 6.57pm BST Wilko speaks "Hell of a feeling.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com