Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'speakers of a language' is a correct and usable phrase in written English.
This phrase can be used to refer to the people who are able to communicate in a particular language, such as: "Native Spanish speakers make up a large percentage of the population in California."
Exact(30)
One-third of the population are native speakers of a language other than Spanish.
They collected a large sample of sentences produced by native speakers of a language and classified their material starting with phonology and working their way to syntax.
When a change (an innovation) appears among only one section of the speakers of a language, this automatically creates a dialectal difference.
Or we risk a kind of cultural literacy that resembles what happens when the last speakers of a language are dying out.
The researchers, focusing on distinct oral languages, not dialects, interviewed and made recordings of the few remaining speakers of a language and collected basic word lists.
"As speakers of a language, we have lots of freedom in how we pronounce sounds … People exploit that variation to create different social meanings," he says.
Similar(30)
ReprintsEach volunteer speaker of a language of interest is first tested with what is known as a Swadesh list.
This literary language has no single standard of pronunciation; a speaker of a language reads texts according to the rules of pronunciation of his own language.
An ordinary speaker of a language has some "oversight" of the language, some insight into what they are doing with it.
Typically, linguistic fieldwork is conducted verbally between a researcher and a native speaker of a language in a natural setting, such as the speaker's community.
It must have been a lonely venture, being the sole speaker of a language yet to be put before the world". Click here to see the puzzle.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com