Your English writing platform
Discover Ludwig"speak sense" is a correct phrase that can be used in written English.
It means to speak in a logical, coherent, and reasonable manner. It can be used in various situations to express frustration or disbelief in someone's words or actions. For example: - "Please stop rambling and speak sense. We need to make a decision here." - "I can't believe you actually bought that. Speak sense, it's a total waste of money." - "I tried talking to my boss, but he just wouldn't listen or speak sense." - "The politicians need to stop arguing and actually speak sense about the country's issues."
Exact(7)
Or do you need an editor to speak sense?
Not only did they speak sense but they spoke it with patience and with reserve.
In India, right now, the past is violently alive, and it is being bandied about like a blunt instrument, striking down those who try to speak sense to the present or who try to point out that this past is itself a fiction.
Just as Jack Straw intervened in the case of General Pinochet – to allow him to return to Chile rather than face trial in Spain for human rights abuses – so Johnson can now step forward and speak sense on behalf of McKinnon.
Once the tokens are gone, Tapbots will no longer be able to sell Tweetbot, so in that sense, this is limited edition software in a very real, non-marketing speak sense.
Not only funny, but informative and trying to speak sense to the entire political spectrum.
Similar(51)
The growling voice was often speaking sense.
And say what you like, but the man speaks sense.
So Nigella is no fool, and this week she spoke sense about the latest food fad.
And because he's straight, and honest, and spoke sense on the economic crisis.
Those who don't agree on immigration thought him "farcical" but for those that do, he spoke sense.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com