Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Hintikka (2006a: 476–477) looks at these results from the opposite direction: for him they mean that indeed one can speak of validity in full second-order logic in terms of validity in IFL.
Similar(59)
When she spoke of the validity of dreams, my mind raced to my Congolese sisters in the Democratic Republic of Congo, the poorest country in the world.
We speak of interface abstraction.
Spokeswoman Danielle Bennett told The Daily Beast the agency could not "speak to the validity of the private autopsy," but said allegations that Hernández was abused in federal custody "are false". .
That Phytolongins are present in multiple plant genomes, spanning the diversity of land plants, and that Phytolongin transcripts are available from several plant EST projects speak to the validity of the predicted novel genes.
I listened as some American White liberal women spoke of you in degrading tones, questioned your presence, and challenged the validity of this platform just because your name was attached.
One no longer speaks of allocating funds.
One then speaks of a directional damage gradient formulation.
While we can't speak for its validity, BlackBerry Rocks! just put up a shot of promo flyer reportedly leaked from Big Red themselves.
The distribution of relatives to probands, with ∼2 3 times as big group of relatives to a female proband compared to the males, is the same as the general gender ratio of about 2 3:1 in multiple sclerosis, thereby demonstrating the rigidity of using nationwide registries for identification of both patients and relatives and speaking for the validity of the findings.
This speaks to the validity of the self-generated items, as the sum of the products of their importance and current status was associated with the overall global assessment of QL on standardized domains.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com