Your English writing platform
Free sign upExact(1)
When attempting to write or speak in a second language, you suddenly have to focus more on the order of words, your verb tenses, and parts of speech.
Similar(59)
If you are the news anchor, you can speak in a third-party voice and add a question mark on the end to suggest impartiality.
For starters, convincing one-third of interrogators that you're a teenager who's speaking in a second language perhaps skews the test a bit.
Putin spoke in a second interview with Megyn Kelly of NBC, due to air in the US on Sunday and trailed extensively this week.
Subsequently, several of the sentences he spoke in a second language were more impressive than most that his fellow panellists managed in their native tongue.
Levental is speaking on a telephone from St Petersburg, trying to explain his work through the dual filters of speaking in a second language and a two-second delay.
When it comes to people speaking in a second language, or more precariously, conducting a conversation in another language and then translating the quotes, it's barely a meniscus.
So which is more "accurate" – the exact words used by an educated man, a head of state no less, speaking in a second language, that make him seem doddery?
This boosts the confidence of a newly arrived child and the school's ranking in league tables.Part of the reason for the decline of modern languages is that the rewards of speaking in a second tongue diminish as more people in other countries speak English.
Any attempt to assess speaking requires a clear understanding of the multi-faceted nature of speaking, as described in theories and models of speaking in a second or foreign language, which are operationalised in the constructs and sub-constructs that underlie that skill.
Is it wrong to assemble dialogue collected in three or four places and ultimately present it as having been spoken in a fifth location?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com