Your English writing platform
Discover Ludwig'speak clear' is correct and can be used in written English.
You can use it as advice to someone to speak more clearly. For example, "Remember to speak clear so everyone can understand you."
Exact(4)
Speak clear English, write clear English.
As a born English speaker whose only second language is French in the form of a pigeon, I feel a tinge of guilt criticising others who don't get to pitch in their native tongue, but the harsh truth is that unless you can speak clear English as a CEO pitching an international market, you're going to struggle.
"I'm not thinking about risk because I would like to speak clear and loud," she said.
English-speaking visitors will not have a hard time navigating the country at all, since most Jordanians who work in the hospitality and tourism sector are well educated and speak clear English.
Similar(56)
He spoke clear English but with a heavy accent, so that his "s es sounded like "z"s.
And Elise Knudson is a mysterious player whose duet with an apple speaks clear volumes about the pleasures of sensation.
Andre now sells sweatshirts, mugs and other mementos in the Homeboy Industries shop, and speaks clear and even eloquent standard English.There are many such stories.
This intellectual pope yesterday brought the full majesty of his office and the complex twistings and turnings of his conservative doctrine to perplex a mainly secular nation, speaking clear English but pretty dense theology.
In Wales, people often speak a clear and measured form of English with rising intonations inherited from ancestral Celtic.
But the designer still has to take her ideas forward to make clothes that speak a clear body language.
Attlee's eighth successor as Labour leader, Ed Miliband, can neither speak such clear language, nor paint such appealing pictures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com