Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Carefully drawn in blue ballpoint, London and Beijing-based Kwok homes in on ecstatic faces, concentrated expressions, and looks of surprise, as orgasm hits and unbelievably copious emissions spatter across the paper: there's a Jew with his peyot ringlets, a dog-collared priest, a Buddhist monk having a temporary nirvana.
You see blood spatter across the walls of their prison cell and hear body parts being broken across the iron frames of the bed and door, before the violent confrontation ends with white police officers watching on as a black man struggles to breathe.
Similar(58)
He overlays figurative screenprints with smeary abstractions, spills enamel like blood-spatter across a mundane landscape, scrawls words across a painting that already samples so many styles the congestion is almost deafening.
The bat struck Dr. William A. Petit Jr. squarely, he wrote, and blood was spattered across white tiles.
Inside they find their master has slit his throat, blood spattered across his white tunic.
"I'm the most popular Democrat since Kennedy had his brains spattered across the Dallas concrete," Bud tells Elaine.
In front of the home, a bloody sandal leaned off the side of the porch, and blood was spattered across a stone railing.
Sentences as smug as, "My career was now well on course, given all my qualifications and achievements", are spattered across almost every page.
It looks as if the evening will end with Jamie T slumped in a backstage corridor with blood spattered across his white vest.
Plop, Splat, Splish, Glop, the sounds of paint spattering across a canvas invoke Jack the Dripper and the other action painters working the pigment round the surface.
TV has recently given us The Affair, a vastly more nuanced portrayal of infidelity with no "bunny-boilers", no blameless characters and no blood spattered across bathroom tiles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com