Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
An irritatingly sparse painting exposes a different kind of hazard.
Her rape by an unknown intruder is recorded in "June 15 , 1998" an uncharacteristically pale, sparse painting in which she renders her attacker as an insubstantial gray shadow on her upper torso and turned-away face.
Similar(56)
On a recent Friday night, migrant workers from Africa and Asia joked with one another in English as they filed into a sparse, freshly painted room decorated only by a flat-screen TV playing a muted Bollywood film.
The room is sparse and needs painting.
His mature paintings often consist of a few sparse patches of paint laid over a monochrome field, suggesting scattered islands and eliciting frequent comparisons to Mondrian's early seascapes.
On many streets, the chip of hammers and gritty slosh of cement mixing rises above the sparse traffic as Cubans paint facades, build extensions or gut old houses.
He is recognised as a master of light who specialised in painting women in sparse domestic interiors, and his pictures are prized in part because they are often suffused with mystery.
We had expected a sparse smattering of drying lizard paint, but had been given a reptilian Renoir, an intimate living composition in vibrant color.
Fig. 5 Detail of the red cloth, in the middle of the blue dress, showing at least three distinct paint layers; a sparse greyish layer (based on Prussian blue and lead white), a flaking red layer (containing wax, a red lake, probably Alizarin, Vermillion and lead white), and a light pink underlayer (involving Geranium Lake, Vermilion and lead white).
Along the main drag of Bolshaya Cherkizovskaya, the trees had lost their leaves, revealing sparse playgrounds with wooden seesaws and painted steel climbing bars between the buildings.
The end walls of houses were frequently screened with planks that were incised or painted with small and sparse units of design, often showing stylized animals and fish.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com