Your English writing platform
Discover LudwigExact(37)
They'll be competing against Americans for our sparse and sparse number of jobs and limited public services".
I started running through instrumental tracks I had in a similar tempo, and stumbled on this real sparse number by Solid Groove and Sinden, "Overbooked".
Though several other vocabularies and grammatical sketches followed, that century and the next saw a rather sparse number of works on African languages.
Oil prices have also been traditionally higher in the Northeast than in much of the rest of the country, because of a high demand and a sparse number of large refineries.
Crystallin gene expression in lens is regulated at the level of transcription by a sparse number of specific DNA-binding transcription factors.
Also a bigger sparse number K will expose the sidelobes of the reconstruction, and Fourier interpolation can be applied into evaluating the imaging results.
Similar(22)
Even in these relatively hard-hit neighborhoods, the shelters drew only sparse numbers.
The sparse numbers in the Friends Meeting House do not suggest an incipient revolution, peaceful or otherwise, but one republican offers the group an encouraging story.
Sitcom veteran Ben Kellett directs it functionally, venturing brief, touristy exteriors of Dublin – in which sparse numbers of extras are seen congregating – before retreating to safe, obvious, cheap-looking set-bound business.
"There has been no attempt by federal or state governments to estimate the cost of losing the dugong population, nor any urgent action to ensure protection of the remaining sparse numbers".
Using images of the House of Commons in London, a gathering of heads of state, the contestants on University Challenge or a UN convention, a campaign has Photoshopped all the men out of sight to highlight the sparse numbers of women with power.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com