Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A few blocks away there is another shopping area on Riverdale Avenue that has always struggled due to sparse foot traffic - a kind of commercial dead zone.
Similar(59)
"Unfortunately the whole thing's been swept under the rug". Liu, the eldest of five siblings from the northeastern Indian city of Shillong, recalls the shock of arriving at the sparse 40-foot barracks surrounded by barbed wire.
The sparse, 800 square foot space opened in Nolita last weekend, and everything, from the fixturing and lighting to the fitting room doors were designed and manufactured in Denmark and shipped over, with the goal of immersing shoppers in the full Danish retail experience.
Until then, his home will be a sparse, 150-square-foot cell whose past inhabitants include Jack Kevorkian, the so-called suicide doctor.
George's twisted feet and sparse feathers give him kind of a Nosferatu vibe.
Car traffic is heavy, and foot traffic is sparse.
At Desiron, a custom furniture shop where coffee tables sell for $1,400, foot traffic was sparse and dominated by browsers.
According to the MoD's sparse account, soldiers on a foot patrol fired warning shots at individuals suspected of tracking, or spotting, Nato forces on 11 June 2009.
Even though the blocks in her neighborhood alternate between new condominiums and empty lots, foot traffic is sparse — and the only shopping center consists mostly of convenience stores and an auto repair shop — she believes greater Bronzeville will have its day.
Ten years ago, about 39% of Uruguayans lived below the poverty line; we've brought that down to under 11% and we've reduced extreme poverty from 5% to only 0.5%," he says with pride as Manuela sprawls at his feet on the sparse grass.
Detailed kinematic data on avian foot propulsion is extremely sparse.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com