Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "sparks thought" is correct and usable in written English.
You can use it when describing something that stimulates ideas or encourages reflection. Example: "The documentary was so compelling that it sparks thought about the impact of climate change on our future."
Exact(2)
Sparks thought he knew how Washington wanted to be remembered, but he never supposed he knew what it felt like to be Washington.
Who can say at what point – and where – one or more bright sparks thought to slip in an egg – a no-brainer, surely?
Similar(57)
No 3 is a branch of Barclays, whose logo sparks thoughts of shareholder revolt, and a chief executive who last year claimed it was time to increase what City types call its "risk profile".
Small Data sparks thoughts about what happens to old tech after it becomes irrelevant, or replaced by something new: What were the "lives" of these now-antiquated objects like when regularly used?
If this conversation sparks thoughts and feelings about your own experiences with medications and mental health and other shades of gray, please participate and add them to the comments!
This observation sparks thoughts such as 'thus, the diminished response to ACh makes sense since ACh-induced responses require synchronization via connexins'.
Their aim is not to force parishioners to agree with every word, they say, but to spark thought.
We aim to spark thought and discussion on these aspects.
They are meant to spark thoughts and so they do, these objects of contemplation that hover in the air like humming birds moving at superhuman speed.
Along even more of a world-beat track, there's "I'll Sing for You," the tragic story of the Mali pop-song hero KarKar, a swivel-hipped rocker with luminous dark skin, whose growth as a political thinker sparked thoughts of independence in his people.
Worrying over police abuse, he generates sparks of thought that seek not answers but a path toward sharper questions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com