Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
When crisis hits, fear of devaluation could spark a rush out of bank deposits into cash, and from cash into hard currency.
The 4% interest rate will be on offer in branches and online from Halifax from Tuesday, and is so far above the standard rates available on deposits that it is likely to spark a rush for the government scheme.
Sumalindo already has one customer willing to pay above the odds for its certified wood: a garden furniture-maker called Falak Jaya, which has customers in America who demand certified goods.At the moment, however, premiums do not seem to be high enough to spark a rush to certify.
Doubtless the series will spark a rush of transsexuality-centred reality shows that, given the ready and infinite corruptibility of the form, will lose within a year all vestige of the charm of the original and become as mainstream, dreary and degrading to everyone concerned as its other reality brethren.
So, just as Google has put robotics and artificial intelligence in the spotlight with its recent acquisitions, Facebook could now spark a rush to invest in virtual reality.
Similar(55)
The announcement reportedly sparked a rush to the bathrooms.
In Gainesville, the new policy has already sparked a rush to put up panels.
Fears that G4S could suffer a downgrade from ratings agencies and subsequently issue another load of shares to bolster its balance sheet sparked a rush for the exit.
The catchy song about the storied British shoe brand — long a staple among dancehall fashionistas — received worldwide airplay, sparking a rush on Clarks retailers in Jamaica and elsewhere.
Jeremy Corbyn's landslide victory in Labour's leadership election has sparked a rush of more than 15,000 people joining the party in the past 24 hours.
Our success in the 1970s brought an additional spotlight on players from those same regions and really sparked a rush of college coaches to those countries looking for players at a rate never seen before.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com