Your English writing platform
Discover Ludwig"sparing of words" is a correct and commonly used phrase in written English.
It means using few words to convey a message or being concise in one's speech or writing. Example: The president's speech was particularly impressive because of his sparing of words, yet he still managed to convey his message effectively in just 10 minutes.
Similar(60)
"That was very much part of his character," Mr. Frayn explained, "what Germans call wortkarg, sparing of words, taciturn".
In this paper we present a new case with sparing of abstract word processing and impairment of concrete words due to selective atrophy of the left anterior temporal regions.
Consider the words yesterday of William Poole.
Selective sparing of abstract relative to concrete words has been documented only exceptionally in aphasia, following bilateral temporal damage.
Weiner begins by criticizing me for "pack[ing] immense political and constitutional content into the sparing words of Article III".
Neuropsychological testing reveals deficits on frontal or executive tasks, with relative sparing of episodic memory and visuospatial abilities (13, 14).
At the most general level, the selective deficit or sparing of the semantic, the grammatical, or the phonological (or orthographic) properties of words has been used to inform theories of the architecture of the lexical system.
Miceli & Caramazza [22] described a patient, CLB, who showed relative sparing of the ability to read words and nonwords, while he was impaired in the oral and written production of words.
He is sparing with words, but he does not equivocate.
No subject was impaired on a test of single word reading, suggesting relative sparing of this ability and highlighting that test's utility as an index of estimated premorbid cognitive function in FTD/ALS.
The classic bvFTD phenotype involves executive dysfunction and word retrieval difficulties with relative sparing of memory and visuospatial functioning [ 31, 32], as exemplified by our illustrative case.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com